Can anyone tell me what this post cards says - THANK YOU
Comentários
-
Can't make out all of it, but here's a start.
[?] Euch
Alten viele
Grüße von meiner
[?], es geht mir
sehr gut. Heute [?][?]
morgen wurde der Flieger
nach Deutschland abge[?]
Dienstag um 11 Uhr
landen wir in
Bremen
in Amerika[?]
Theresa
[can't make out what's written in the left-hand margin]
0 -
Thank you but what is it in English?
0 -
[?] to you Euch
old people [I send] many Alten viele
greetings from my Grüße von meiner
[?], I am doing es geht mir
quite well. Today [?][?] sehr gut. Heute [?][?]
tomorrow the plane will morgen wurde der Flieger
[?] to Germany nach Deutschland abge[?]
Tuesday at 11 a.m. Dienstag um 11 Uhr
we land in landen wir in
Bremen Bremen
in America[?] in Amerika[?]
Theresa
[can't make out what's written in the left-hand margin]
Sorry - the translation is rather rough because of the missing words.
0 -
@debbehagner1 , @sylviaelchinger1
Here some additions to the transcription:
Sende Euch
Alten viele
Grüße von meiner
Seereise, es geht mir
sehr gut. Heute Sonntag
morgen wurde der Flieger
nach Deutschland abgeschickt.
Dienstag um 11 Uhr
landen wir in
Bremen.
in Amerika
Theresa
[in the margin:] Frohes Wiedersehen
Translation:
I send many greetings to you old people from my sea voyage, I am very well. Today Sunday morning the plane to Germany was sent off. Tuesday at 11 o'clock we arrive in Bremen. See you again in America. Therese
Comment:
The postcard is from the "Turbinen-Schnelldampfer Bremen" (turbine steamer SS Bremen) which made the fastest Atlantic crossing in 1929 (see https://en.wikipedia.org/wiki/SS_Bremen_(1928)). The ship featured a catapult for a small sea plane for mail service. This postcard, however, seems to be sent after arrival; it is stamped in Würzburg, a town in Bavaria.
0