translation help please
Hi there,
I am hoping to understand a couple of columns in my great-great-grandfather's 1857 baptismal record. 3rd row, Michael Kirzinger: https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/eichstaett/grohoebing/3-01/?pg=128 & https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/eichstaett/grohoebing/3-01/?pg=129&fbclid=IwAR2ouZFGQ1oAxZ1RkDPTQyfNE6bRnEMjYhZiSE7BmfF8UFwk8iA5UO1yHrQ
Born July 16, 1857. Parents are Georg Kirzinger and A. Maria (born) Meyer. And that's all I can understand. Many thanks!
Comentários
-
Hello @AudreyKirtzinger,
Translation (with column headings shown in bold):
[Record number]: 10.
Name of the child: Michael Kirzinger.
Manner of birth; midwife or birth assistant: regular [birth]; Straubmeier from Obermässing.
Baptismal name and family name of the father: Georg Kirzinger.
Status of the father; religion: journeyman carpenter; Catholic.
District court; place of residence; house number [of the father]: Greding; Großhöbing no. 17.
Baptismal name and family name of the mother: A. Maria, née Meyer.
Status and religion of the mother: wife; Catholic.
District court; place of residence [of the mother]: as before [same as the father].
Year, month, day, and hour of birth: 1857, on 16 July, at night at 10:30 pm.
Baptismal day; place of baptism; district court: on the 17th [of July 1857] in the afternoon at 1:00 pm in the parish church.
Pastor or representative [who performed the baptism]: the same [as written above = Miltner [or Mittner], pastor.
Godparents with first name and family name, status, and place of residence: Michael Schöfbauer, half farmer at Her[r]nsberg.
Representative of the same: [blank].
My comment: The following link to the German Wikipedia will explain what a "half farmer" is: https://de.wikipedia.org/wiki/Halbbauer
Translate the article to English using your browser's translate function.
1 -
MANY THANKS!
0 -
You're welcome, Audrey.
1