Translation of German Death record
Is there a template anywhere that translates the German words into English so I know how the form is laid out? Year ago I found one for births and marriages, but I can't seem to locate one for death records. I am trying to translate the attached document. Here's what I think I know: Before the undersigned registry official today appeared, in person, [his occupation?] Emil Volker residing in Britz, and reported [occupation???] Gottfried Volker 79??? years old Lutheran (Evangelischer?) Religion, residing in Britz, born in Britz [no idea here what it means] Caroline nee Grunewald. [No idea here...] Volker [No idea here] Marie nee Blankenburg of Britz [no idea here] on 25 of August 1898 [ no idea of any translation after this]. Would anyone be able to help me translate this? I'd appreciate any help. Thanks, Jenny Volker
Respostas
-
Hello @Jennifer Volker,
Here is a translation of the complete death record:
No. 13.
Britz, on the 26th of August 1898.
Before the undersigned civil registrar appeared today, the personality [identity] known, the small farmer Emil Völker, residing in Britz, and reported that his father, the small farmer-pensioner Gottfried Völker, 79 years old, Evangelical [Protestant] religion, residing in Britz, born at Britz, married to his wife Caroline, née Grunewald, [who also is] living in Britz, son of the deceased small farmer at Britz Christian Völker and his deceased wife at that [same] place Maria, née Blankenburg, in Britz in his [i.e., Emil Völker's] dwelling and presence on the 25th of August of the year 1898, after midday at 7:00 pm died.
Read aloud, approved, and signed: Emil Völker.
The Civil Registrar: Müller.
Comments: See the following links which may help you read these German civil death records:
From FamilySearch: https://www.familysearch.org/en/wiki/img_auth.php/d/d7/German_Handwriting_Seminar_2020,_handout_(1).pdf
From Ancestry: https://www.ancestrycdn.com/support/us/2016/11/germanregistrations.pdf
1 -
Robert-
Thank you so much. I am definitely going to have to look into doing the Old German script videos. I couldn't have done this without you. I really appreciate you taking the time to translate this for me!
Jenny Volker
0 -
You're welcome, Jenny.
0