Help needed - 1776 Danish Probate record
This is my first attempt at a Probate. Here's what I've got so far, from the top, right side of the image. Can someone help me improve on the bold segments?
Skifte Forretning Efter afgangne Søren Jensen som boede i Bisgaard
Anno 1776 den 3die December Indfandt sig paa høy og Velbaarne Hr. Kammerherre Baron Christ: Frid: Guldencrone Friherre til Wilhelmsborg, Herre til Moesgaard og Østergaard. Forvalteren Søren Thierbye fra bemelte Wilhelmsborg udi (in) Sterfboen i (at) Bisgaard for at Registere og (and) Vurdere efter (after) afgangne Afgangen? (the deceased) Gaards (farm) beboere/beroer? (depends) Søren Jensen til (acquisition, for) at lovlig Skifte dans joldnefn jenellen gands aferuludln hustru (wife) Anne Sorensdatter og (and) uh udi (in) aftufkard fammunadflert 6 barn (6 children) Kann Cig i dau Hans Sorensen 76 aar (years) Gammel (old) Soren Sorensen i datter johanne Sorensdatter 19 aar (years) Kiersten Sorensdatter 17 aar (years) og (and) Birthe Soresndatter 10 aar (years) gammel (old). Par Sorensens nayvn nar helfgndn fam Tannigudar rhensj Fardeadan Laurs Jensen Bisgaard i (at) Nederflog sdriego fullejenind ohans fladn buadan Jens Sorensen and drde mand Olle Nielsen og (and) Mirthe jensen Dogmsa af (of) Rornord og (and) Peder Sorensen af Snogdorup Innahan fammathas sum paigas
답변들
-
I would add that it looks to me like the son Hans Sorensen is 26 years old (not 76) and Soren Sorensen is a Soldat (soldier) and 23 years old. There's also a son Niels Sorensen who is 14 years old. So that would make the six 6 children to be Hans, Soren, Niels, Johanne, Kiersten, and Birthe.
It also mentions the father's brother is Laurs Jensen of Bisgaard(?). The widow's brother is Jens Sorensen. Olle Nielsen of Thestrup is listed, I think it says he's the widow's sister's husband, but I'm not 100% confident on that.
0 -
Oooh good thoughts... thank you so much. Where I have my guesses in bold, can you recommend any corrections? I would like to include a more accurate transcription in my research notes than what I came up with.
0 -
Now on a transcription I cannot help. I'm not good enough at Danish to be able to transcribe a probate record word for word. I have just looked at a lot of them and know the basic structure they usually have and know enough basic vocabulary to pick out the main genealogical information listed.
However, there are experts on this forum that may be able to help with an actual transcription.
0 -
I understand - thank you!
0