I have found one of our ancestor is from Russia. Born 1886. In the swedish records it say that he is
Can't find any connection at all... He comes to Sweden 1912.. An other record states that he is born in Krets Palusehska.... Thanks for any help!
답변들
-
Hi Linda!
Mogilow might be referring to Mogilev, which is now in Belarus. Mogilev was a gubernia or province of the Russian Empire. I will look for a place in the Mogilev gubernia that matches what you have found. Would you mind posting links or images to those documents? And maybe providing some more information such as surname or religion? That might help us know which sources to look in to find that place. Thanks!
0 -
Thank you so much! I have attatched screen shots from where I found him! Lundby (O) AIIa:21 (1906-1917) Bild 245 / sid 2534
Translation: Name: Robiakov Simon Petrow. Occupation: driverstudent. Born: 1886 2/2 and Place: Dunna in Paluschka around (?) Mogilow Russia. Moved here from: Russia 16/1 1912. Other information: Baptised, russian minion of the ortodox church. Moved to Olof 1931.
If you could help me find where to look for him that would be wonderful. This man is a big mistory in my husbands family and we would love to know more about him and his family!
Best regards!
Caroline Högberg
0 -
Hi! The closest thing that I've been able to find in Mogliev is a city called Палуж. The "ka" ending that you have found on your records could be a diminutive ending?
I'll keep looking, but that's the only possibility I've been able to find so far. If you find any additional records that list his place of birth, let me know!
0 -
Thank you so much! Maybe it is diminutive, but all records I have found about him has the same spelling on where he is from...
0 -
Hi Linda!
I asked a Swedish expert to take a look at this record and she said in Swedish, you add a -ska to the end of country or place names to indicate a person is from that place (for example, some of the records she looked at for Simon said that he is Russka). For this reason, it's likely that -ska is just an ending indicating he is from a place called Palusch. Палуж is the closes thing I've been able to find, so it's worth taking a look.
She also pointed out that the record said Palushka is a krets - which translates to a circle or sphere - an area. So it could be referring to an area near Палуж.
We don't have records for the part of Belarus that Палуж is in on FamilySearch, but I will look into where records might be stored and let you know tomorrow
0 -
After some research in gazetteers and websites, it looks like Палуж was in the Чериковск uyezd (term for a county or district). Here is a list of metrical books available for that region in the Minsk Archive. http://archives.gov.by/index.php?id=918457
There is also a page on the Russian Genealogy Forum VGD for this area. The website is in Russian, but right click on the page if you are using Chrome and you can select Translate to English. Reading through some of the forum results might give you some ideas, or you could post your own question.
https://forum.vgd.ru/3489/32734/0.htm?a=stdforum_view&o=
0 -
Wow thank you! You are an Angel! I will look at this. Thank you so much for your help and your time!
0