I would appreciate help with transcription/translation of this court document
Hello,
I attended the Family Search “Find the Unknown Father in Sweden” by Geoffrey Fröberg Morris 2 weeks ago. The webinar was excellent and I have been using the suggestions offered to research several of my “Unknown” fathers. My next step is to ask your help in transcribing/translating a court document involving Baron Melcher Falkenberg and Elisabeth Nilsdotter, but first some background.
One of my direct line great grandmothers is Sara Melchersdotter (L5P8-LGR )born 27 Apr 1780 Trollebo Säteri, Lemnhult, Jönköping, Sweden. (ArkivDigital: Lemnhult (F) C:1 (1732-1806) Image: 62 Page: 117) I will attach a file with this record along with all HHE documents I have identified. In later life, she is always referred to as Melchersdotter.
The mother is listed in the birth/baptism record is Lisbeht Nilsdotter. Both she and Baron Melcher Falkenberg are living at Trollebo säteri, Lemnhult, Jönköping, Sweden in 1779-1780 time frame. Sara is born in April 1780.
The court document is from 13 June 1780. (ArkivDigital: Östra häradsrätt (F) AIa:46 (1779-1780) Image: 8530) Please see attached file.
This may be the only document that will confirm Melcher Falkenberg as Sara’s father. The time frame is far enough back that DNA matches are not helpful at this point. I am also hoping this will tell us more about Lisbeht Nilsdotter and where she is from (Does it say something about Isingtorp?) I have not been able to locate Lisbeht/Sara from 1780-1800. Neither Melcher or Lisbeht marry.
Any help with this document would be so appreciated!
답변들
-
Hello #[Jane Thompson], I have gone through the entry from the court record, looked at Family Tree, and some of the sources. I can see why you would question if Sara Melchersdotter is really the daughter of Melcher Falkenberg. The birth and household examination records do not give conclusive evidence, but the court record does. I have created a transcription of the entry and also a translated meaning. To summarize, the couple was summoned to court for committing fornication. When the charges were pronounced to the court, a document was submitted from Melcher Falkenberg which admitted to the offence. A similar document was submitted by Lisbeth Nilsdotter. The court convicted them and fined them accordingly, see the translated meaning below.
I have left blanks for the words that I don't understand.
Transcription:
Commissioner och krono läns
Mannen, välbetredde Svante Ölt-
Man har uttagit stäm-ning på Ljeute-
Nanten Högvälboren Herr Baron
Melcher Falkenberg och Pigan Elisabeth Nils-
Dotter uti Isingstorp för begångit Lägars-
Mål. Och då detta mål uppråpas låter
Herr Baron och Ljeutenantens inlämma et
Sådant __ ___ligt ____ande, Emedan
__ underteknad är af Commissanen
Och Krono Länsmannen Svante Öltman
Lagligan stämd til detta Ting at Ran-
Sakning af dem undergå för begånget
Lägarsmål och barnaflande med
Elisabeth Nilsdotter uti Isingstorp under
Den tid hon tjänt på Trollebo Säteri
För den skull __ och ___ slikt i sanning
Är under kastar jag mig domsto
Lens rättvisa dom ___ brottet samt
Til dess thet sig helst stödning ____ kan.
M. Falkenberg
Som vittne
Jonas Johansson
Valentin Öfwershöne
Nämdemän
Skriffteligt anförande af enahanda
Innehåll inlämnas äfvan från Lisbeth
Nilsdotter bestyrit af samma vittnen
____ efter frågan af Nämden
Intyggas at hvarken Herr Baron och Ljeu-
Tenanten eller Lisbeth förut varit i
Slikt skall lag____ i så anses de
Med böter tillfällen af 53 Cap. Paragraph 1 miss.
Gs. (-giernings) balken Herr Baron och Ljeutenanten
Fkg (Falkenberg) 1 riksdaler 16 skilling jämte det han bör er-
Lägga till Lemnhults Kyrkja 1 riksdaler 16 skilling.
Samt Lisbeth Nilsdotter till 1 riksdaller 32 skilling ah-
Ngift till Kyrkan 32 skilling ____bäggn.
Undergå hemlig skrift och aflösning. ____ Baron
Och Ljeutenanten bidrag mke ___ Lisbeth framstödda
Barnets underhåll årligen fyra riksdaler specie ____ af ___
Til dess det kan sig ____ ____.
Meaning:
Attorney and Kings Bailiff and trusted Svante Öltman has taken summon for lieutenant honorable Mr. Baron Melcher Falkenberg and the maiden Elisabeth Nilsdotter of Isingstorp for committing fornication. And when this was sounded (and) proclaimed Mr. Baron and lieutenant turned in such ____ _____ _____, because ___ is underwritten of attorney and Kings Bailiff Svante Öltman legally summoned to this court (for) trial of them to undergo for committing fornication and conceiving of a child with Elisabeth Nilsdotter of Isingstorp during the time she worked at Trollebo manor. For the sake ___ and ___ such in truth. I submit (to) the courts equitable judgement _____ the offence and also until it prefers support____ can.
M. Falkenberg
As witnessed
Jonas Johansson
Valentin Övershöne
Jurymen
Written statement of the same even from Lisbeth Nilsdotter confirmed of the same wittnesses ____ after the question of the jurymen. Certified that neither Mr. Baron and lieutenant or Lisbeth previously in such (the like) shall _____ set fine upon them with fines (on) this occasion of chapter 53, paragraph 1 of criminal code Mr. Baron and lieutenant Falkenberg one riksdaler 16 skilling the same time that he should pay to Lemnhults church one riksdaler 16 skilling, along with Lisbeth Nilsdotter to one riksdaler 32 skilling given to the church 32 skilling ____ ____. Undergo private absolution of sins. ____ Baron and lieutenant contribute ____ Lisbeths support the childs sustenance yearly four riksdaler specie ____ of ____until the child can ____ ____ itself.
Good job for finding this in the court records!
0 -
Geoffrey,
This is absolutely fantastic! I knew it would be a challenge to find and then to get translated but what teamwork! I can't thank you enough bringing this record to life. Thank you!
0