Translation help! (I believe it is Latin)
답변들
-
The other columns are filled out in Latin, but the remarks are in Hungarian.
With decree number 58672/III.b dated 16 June 1904 of the Hungarian Royal Interior Ministry, the change of Gyula Mlinarits's family name to the the name "Molnár" is permitted. Entered per decree number 2432 dated 23 July 1904 of the Pécs ecclesiastic authority.
From MACSE's name-change database (https://macse.hu/society/nevvaltoztatasok.php):
Assumed surname: Molnár
Original (alias) surname: Mlinarics
Given name(s): Gyula
Religion: R.Cath.
Residence: Pécs
Civil position: teacher
Birthplace: Pécs
Birth year: 1878
Age: 26
Number/year of the Interior Ministry decree containing the permit: 58672/1904
Publicly announced in official publication: yes
Source: MNL-OL microfilm 30801 image 212 carton 2
Name-change registries year 1904 page 43 line 25
0 -
Thank you so much! This really helps!
0