Could someone please help me translate this marriage record for David Goldstein Jun 7, 1881, line #3
The link to the document:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-YSQX-DSS?i=210&cat=256275
Also, I'm including the screenshot from JewishGen - the starred record.
답변들
-
Hi,
Goldstein David unmarried locomotive driver from Garadna Abauj county, living in Miskolc 155 Szirma street, 31 years old, father (deceased) Goldstein Márton Manó, mother Roth Zsuzsána.
Schvárcz Berta unmarried from Puszta-Rozsás ?? county, living in Miskolc 90 Sörház street, 17 years old, father Schvárcz Jakab, mother Flesz Jozefa
Date 7th June
Witnesses Schvárcz Majer and Goldstein Ign. (Ignác)
Rabbi Klein M.Z.
BR Tamas
0 -
Neogr. megye = Nógrád megye, but there wasn't a municipality called anything like Puszta-Rózsás in that county. Kétkeresztúr (Nové Hony) and Rimóc had outlying settlements called Rózsás puszta, perhaps they meant one of them?
0 -
Thank you so much!
0