Translation Request: Marriage Record
Would someone be able to translate this record?
I think this is the marriage record for Jozefa and Feliks. This is a polish location, but it looks to me like this record is in Russian.
Thanks!
의견
-
Velikiye Vyrzyki:
in the village Kliukov 11/23 of November, 1870 at 3 o'clock, in the presence of witnesses : Piotr Rostkowski, private tenant residing in Velikiye Vyrzyki, 25 y. old, and Josef Myshkowski private tenant residing in Bylitsy, 23 y.o. the marital union between
- Felix Nesluhowski, 23 y. o., single, born in Velikiye Vyrzyki, son of Paulin Nesluhowki, a private tenant residing in Gostsimin, and his deseased wife Ursula Ostrowska
Felix is living in Florentinow with his brother
-Josefa Zhbikowska, 24 y.o., born in Malye Vyrzyki, daughter of Valentiy Zhbikowski, (private owner residing in Malye Vyrzyki), and of deseased mother Anna Grzhibowska. The bride is living with her father
In the presence of both fathers the union was made, no marriage contract was arranged by agreement.
Ksiondz Stanislaw Wasnewski
Hope this helps. Feel free to ask if you need clarification0 -
Thank you so much! This is incredibly helpful.
0
