Translation Request - Marriage Reccord - Fraciscus Krok & Anna Banas 1858
Please help with the translation of this marriage record. I am way out of my depth and can only figure out a little bit. I will attach a link. Thank you. I appreciate it. Mattie
Marriage Record number 5, Czudec Catholic Parish, dated 16th August 1858, Franciscus (Franciszek in Polish) Krok, born in Nowa Wies, House no. 64, age 30, [emeritsmiles filius?] son after the death of Simon (Syzmon Krok) farmer, ? and Agatha (Agata in Polish) Moskwa, married couple; and Anna Rykala, house no. 63, age 43, widow after the death of Janec? (Janusz in Polish) Rykala,[????] farmer, and daughter of deceased Andreas (Andrzej in Polish) Bannas, farmer and deceased Marianna legitimate daughter of Sebastianus (Sebastian in Polish) Barc. Witnesses: Andreas (Andrzej in Polish) Jauk?, farmer and Petrus (Piotr in Polish) Dulemba?, farmer.
marr record link:
Marriage record2:
최고의 답변
-
Marriage Record No. 5, Czudec Roman-Catholic Parish, dated the 16th August 1851, of Franciszek Krok, House No. 18, a well-served soldier, 30 years old, son of deceased Szymon Krok, a landowner in Zaborow, and of Agata, born Moskwa, married couple, of Roman-Catholic religion, born in Zaborow, residence in Zaborow, Parish Polomia, and of Anna Rykala, a widow after death of Jan Rykala, a landowner, daughter of deceased Jedrzej (or Andrzej) Banas, a landowner, and of deceased Marianna, daughter of Sebastian Barc, married couple, Roman-Catholic religion, she is 43 years old, born in Nowa Wies, residence in Nowa Wies, House No. 63, Parish Czudec. Three Marriage Banns published.
Mattie, please note that this Record of Marriage Banns is written in Polish and the names do not need to be translated into Latin. Farmer = could be someone working on the land, I thought, that a landowner is more respectable, as someone having some land, but either translation is OK. The date of the marriage looks more like year 1851, the house number of Franciszek Krok is 18. In this case, "the married couple" refers most likely to parents of Anna Rykala, born Banas, that is Jedrzej Banas and deceased Marianna, born Barc.
1 -
Maria, Thank you very much. This was difficult, I appreciate you making sense out of it. Mattie
0