Translation Request: Translation of Russian-written Birth Record of suspected sibling of my Grandfa
Dear Community members,
Albert Elgert (Birth: 1890, Russia Poland; Death: Unknown)
Russian to English translation is needed; accuracy of names of parents, witnesses and Godparents, and their associated ages, and places and dates of birth/residence is essential! Questions, contact me before proceeding.
Thanks in advance for your help.
Kelgert
Scan 26; Entry # 96
답변들
-
Birth record No. 96, Nowa Wies, Evangelical-Augsburg Parish, of Albert Elgert, born in Dąb Polskie on the 19th August 1890, christened on the 20th August 1890, daughter of Friedrich Elgert, a day laborer from Dąb Polskie, 42 years old, and of his wife, Adolphina, born Jops, 40 years old.
Witnesses: Heinrich Elgert, a peasant farmer, 42 years old, and Ludwik Kiezel, a day laborer, 35 years old, both residing in Dąb Wielki.Godparents: the first witness (Heinrich Elgert) and Euphrosyne Elgert, from Dąb Wielki.
1 -
Good morning Katerina,
Thank you soooooo much for the translation of Albert Elgert's Birth Record!!!!
One question: is this a typo? "…, daughter of Friedrich Elgert,…" Albert sounds like a son? Please check.
I await your reply!
Alles Gute,
Klaus
1