Translation 1891 birth record of Kazimierz Babieracki
Translation of birth record: www.familysearch.org/tree/person/memories/GVHV-CN8
Thank you so much in advance again!! I'm not sure of the spelling of both the first and last name. Need all information if any Babiradzki or Babiracki or Karpinski is included as witnesses, etc.
의견
-
Translated from Russian:
Birth Record No. 138, Goscieradow Parish, of Kazimierz Babieracki, born in Goscieradow on the 4th August 1891, christened on the 6th August 1891, son of Antoni Babieracki, a farmhand, living in village Goscieradow, 46 years old, and of his wife, Agnieszka, born Karpinska, 34 years old. Witnesses: Jozef Skorupa, a farmhand, 41 years old, and Wojciech Pendziol (or Pędzioł), a landowner, 32 years old, from Goscieradow. Godparents: Jozef Skorupa and Katarzyna Bonk (or Bąk).
0