Translation of Marriage request please...
https://www.ancestry.com/sharing/21598453?mark=7b22746f6b656e223a224e473167375565733852695266344f2f4c33665151684f347a6a616e616945757043626f41756c424d6e303d222c22746f6b656e5f76657273696f6e223a225632227d
의견
-
Here is the translation of the marriage record -
[page 1]
No. 30
Lauban, 20 April 1895
Before the undersigned civil registrar appeared today for the purpose of marriage
1 the unmarried master shoemaker Gustav Wagner, personally recognized, Protestant religion, born on 28 December 1865 in Deutsch Ossig O/L, Kreis Görlitz, residing in Lauban, Fischerstraße 2, son of the resident and factory worker Karl Julius Gustav Wagner and his wife Anna Maria nee Dreßler, both deceased and formerly residing in Leschwitz Kreis Görlitz
2 the unmarried cook Henriette Pauline Emilie Sauer, personally known, Protestant religion, born on 29 September 1862 in Hänchen Kreis Löwenberg, residing in Lauban, Nicolaiplatz 5, daughter of the cottager and mason Karl Friedrich August Sauer and his wife Henriette Pauline nee Wagenknecht, both formerly residing in Lauban and deceased there
[page 2]
As witnesses were summoned and appeared:
3 the shoemaker Oskar Weiner, personally recognized, 32 years old, residing in Bertelsdorf Kreis Lauban
4 the master baker Hermann Sommer, personally recognized, 26 years old, residing in Lauban, Görlitzerstraße 3
In the presence of the witnesses, the Civil Registrar asked the engaged couple individually and one after the other, the question
whether they declare that they want to be married to each other.
The engaged [couple] answered yes to this question and thereupon the civil registrar declared that by the power of the law they are now legally married husband and wife.
Read, approved, and signed
Karl Gustav Wagner
Henriette Pauline Emilie Wagner nee Sauer
Oskar Weiner
Hermann Sommer
The Civil Registrar
Prohl
The agreement with the main register is hereby certified.
Lauban, 20 April 1895
The Civil Registrar
Prohl
Note - the last 4 lines of the transcription indicate that this is a duplicate copy of the original record. Therefore the "signatures" of the participants are not their own, but rather written in the duplicate copy by the registrar.
0