death translation -Buseck
의견
-
Transcription:
den 12.t. Jun: Joh[ann] Mart[in] Boseck, ein Holtzhauer im Scheuernberg, alt etlich u. fünfzig Jahr
Translation:
June 12: Joh[ann] Mart[in] Boseck, a woodcutter in Scheuernberg, aged some over fifty years
Comment: Meyers has a
.0 -
Holtzhauer (with a h ) means woodcutter—another recorded as a place of his birth hence I wondered if correct. Scheuernberg is 10 miles from Kröffelbach so a definitely a possibility he is the father to all the Busecks I have in Kröffelbach and Braunfels. I had searched Weilmunster as that is where this record is recorded and found no records for this Buseck/Boseck name.
0