Translation Request - Anna Julianne Baganz & Ludwick Augustyn Zarze, no. 19, 1855, Turek
Thank you for your help.
의견
-
Translated from Polish:
Marriage Record No. 19, Turek, dated the 3rd June 1855, of Ludwik August Zarze, a young man, born in Swiecie, son of Krystian and Marianna, born Haas, married couple Zarze, both deceased, who used to be farmers in Swiecie, he is 20 years old, and of a maiden, Anna Julianna Baganz, born in village Wielopole, daughter of Jan Fryderyk Baganz and of his deceased wife, Karolina, born Mühlbrandt. She lives in Wielopole with her father and is 23 years old. Three Marriage Banns preceded this marriage, announced in the local and in Konin Evangelical Augsburg Churches. The oral permission of the guardian of the groom present was granted. No impediment to this marriage was detected. The newly-marrieds state that they entered into a prenuptial agreement on the 18th May 1855 with Mikolaj Kroszczynski, a Registrar for Konin district. This record was read and signed. Witnesses: Andrzej Goerke, a teacher, 43 years old, and Godfryd Dockert, a farmer, 30 years old, both from Wielopole. Signature of Andrzej Goerke.
1