Please help translate marriage Daniel Engel & Milas, 1843, no. 3, Konin
Thank you for your help.
의견
-
Translated from Polish:
Marriage Record No. 3, Konin, Biniszewo, dated the 19th February 1843, of Daniel Engel (written Enge), a laborer residing in Holendry Biniszewskie, a young man of Evangelical faith, he is 24 years old, son of Gottfryd and Maryanna, married couple Engel (written Enge), laborers, both deceased, he was born in Holendry Kiszewskie, and of Anna Elzbieta Milas, born Kuntz, a widow after death of Gottfryd Milas, a laborer, who died on the 22nd January 1835, she is 38 years old, and of Evangelical faith, resident of Holendry Biniszewskie. This marriage was preceded by three Marriage Banns published in this Church. No impediment was detected. The newly marrieds state that they have not entered into a prenuptial agreement. Witnesses: Jakob Eberhart, 33 years old, and Gottfryd Niedrig, 22 years old, both tenant farmers from Holendry Biniszewskie.
1