Help with deciphering occupation on same name
Hi,
On a previous post here ("Gehbauer birth record 1745 transcription help" on June7, 2023), I got help on transcription of my 4th-great-grandfather's baptism - thanks. On closer consideration of this record, I realized that the sponsor Georg Sixt Geißelbrecht, might be a relative of the mother Apollonia, whose last name was not given. Geißelbrecht's occupation was Schuhmeister.
So I went looking for others by this name. I found a lot of them in the burial records for Ansbach-St. Johannis parish 1742-1772 - too many! Now I’m trying to make sense of them.
I found three records with the name Georg Sixt Geißelbrecht:
First one: On page 112, line 279, 16th entry for the month. In 1757, dated 7 July. Apollonia Geißelbrechtin, age 72, (kin) Georg Sixt Geißelbrecht, _____(Schuhmeister? Hußmeister?), cause of death: auszehrung (consumption)? Is this his wife? This is clearly not the mother of my ancestor Georg Sixt Gehbauer 12 years earlier, but could be HER mother or even grandmother.
Second one: On page 131, line 344, record 19 for the month. In 1758, dated December 26. Geißelbrecht, Georg Sixt. ______(again, is this Schumeister? Looks odd), age 66, cause of death: auszehrung?
Third one, same page and just a few lines below: On page 131, record 348, 29th entry for the month, In 1758, dated December 29. Geißelbrecht, Blandia?? Barbara, of Georg Sixt Geißelbrecht, (again, can’t read occupation clearly), L.[edig?], 8 days old, died of Geist. Is this father the 66-year-old who just died…or a son? Maybe no way to tell.
My question is, does the occupation of all these mentions of Georg Sixt Geißelbrecht say Schuhmeister, like the baptism record mentioned earlier? Husmeister? Pflegtmeister??
If this is the 66-year-old who just died, and the 72-year-old woman was his wife, who’s the mother of this 8-year-old? Or are they different men/different occupations?
Thanks for any help or suggestions.
Elda
최고 답변
-
The images are not fully clear and therefore difficult to read with certainty. The occupation looks most like "Schustermeister" which is a less common variant of "Schuhmachermeister", master shoemaker.
The first death record is for Appolonia Geißelbrecht(in), 72 years, she died from emaciation (Auszehrung). The scribe wrote first erroneously "Georg Sixt Geißelbrechts Schustermeisters Söhnl[ein]" (little son), then stroke Söhnl. without adding the correct word, probably either Eheweib (wife) or Wittib (widow).
The second death record is for Georg Sixt himself, 66 years, he died also from emaciation (Auszehrung).
The third death record is for Blandina(?) Barbara Geißelbrecht(in), 8 days, she died from "Gicht" (probably Gichter, cramps, a typical cause of death for infants at that time). I'd guess that she is rather a grandchild of the Georg Sixt in the previous record.
0
답변들
-
Hello, Ulrich. Thanks again for stepping in to answer my question. I'm sorry about the images. Archion downloads come in as PDF format, which I converted to JPG because PDFs are not permitted by this site. I keep forgetting if there's a better method here. And even the PDF scan quality was not that great.
The extra letters after "Schu…" are what threw me. Good to know about Schustermeister. And the "little son" mark also made me question the entry.
The "Söhnl." also threw me, since it didn't pertain here and was crossed out. And thanks about the possible variations "Eheweib" (instead of "Ehefrau") or "Wittib" which I've never seen. I saw words on these pages that I thought looked like "Wittwe" but were clearly not ending like "…we."
I'll tuck these away in my (sometimes faulty) memory for next time!
Confirming that Georg Sixt Geißelbrecht is defined as a master shoemaker in each case gives me reason to keep looking for records pertaining to his family, to see if he is actually another ancestor of mine.
Elda
0