TRANSCRIPTION Help- Talg Family in Luneburg, Germany
I recently acquired some new family records from the Luneburg City Archives, and have been working on transcribing them. Unfortunately, I am once again troubled with the old writing and don't want to make errors with critical information. I hope some of you with a better grasp of the language and the writing will look at the original documents, and what I have tried to transcribe, and help me fill in the missing bits (and mention if I made errors, too). The assistance would be greatly appreciated. Perhaps, someone knows a 'trick' with cutting and pasting the information from the documents, but despite trying they don't seem to allow me to do that! ):
I can't attach a word document or PDF which is what I received from the archive. If these are too difficult to read I can email them directly if someone is okay with that. Thank you.
Sincerely,
Leah Snider
의견
-
Hello Leah, good to see that you are making further progress with your family research!
Here is my transcription of the birth record:
Nr. 301.
Lüneburg, am 8. Juni 1898
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Hebamme Anna Schomburg geborene Meyer, wohnhaft zu Lüneburg, <blank> Religion, und zeigte an, daß von der Margarethe Dorothea Elisabeth Talg geborene Westedt, Ehefrau des Arbeiters Heinrich Christoph Talg, beide lutherischer Religion, wohnhaft Schnellenbergerweg 12 bei ihrem Ehemanne zu Lüneburg in dessen Wohnung im Beisein der Anzeigenden am 5. Juni des Jahres tausend acht hundert neunzig und acht, Vormittags um acht Uhr ein Kind weiblichen Geschlechts geboren worden sei, welches die Vornamen Dora Emma Elise erhalten habe.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben.
Anna Schomburg
Der Standesbeamte. In Vertretung Wittig
0 -
And here my transcription of the death record (please let me know if you need a translation as well):
Nr. 331.
Lüneburg, am 21. Juni 1918
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Totenfrau Witwe Elise Bollmeyer, wohnhaft in Lüneburg, und zeigte an, daß Dora Emma Elise Talg, ohne Beruf, 20 Jahre alt, evangelischer Religion, wohnhaft in Lüneburg, geboren zu Lüneburg, ledigen Standes, Tochter der Eheleute Händler Heinrich Christoph Talg und Margarethe Dorothea Elisabeth geborene Westedt, wohnhaft in Lüneburg, zu Lüneburg, Rotehahnstraße 11, am zwanzigsten Juni des Jahres tausend neunhundert achtzehn Nachmittags um sieben drei viertel Uhr verstorben sei. Die Anzeigende erklärte, von dem Sterbefalle aus eigener Wissenschaft unterrichtet zu sein.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben.
Elise Bollmeyer
Der Standesbeamte. In Vertretung Schenkbar
0 -
Hi Ulrich,
Thank you for your help with these. I have been working hard to try and decipher this old writing; some days and documents go better than others! I appreciate your assistance and verification of things I've done. It would not make me happy to put in incorrect information just because I didn't read, and or transcribe it correctly. It's just to bad there is no mention of Dora's cause of death. Can't have it all, I guess (:
Sincerely,
Leah
0