Translation Request
의견
-
Here is the transcription of the (written-out) record:
Die 27ma Decembris 1832, praemissis tribus denuntiationibus tam in hujate, quam in Naabburgensi parochia ad consensum regiae praefecturae Vohenstrauss d.dto 13 Decemb. 1832 et facta sponsi dimissione in hujate ecclia parochiali a Coop. Andrea Nehmann matrimonio juncti sunt Georgius Pirner solutus iniens colonus in Grossenschwand Nro 17, Pauli Pirner p.m. coloni in Unteraich plebis et praefecturae Naabburg at Annae uxoris natae Meister adhuc vio. - filius legitimus et solutus, atque Barbara relicta vidua Ferdinandi Uschold coloni in Grossenschwand Nro 17, cujus viduae parentes erant Joannes Stahl, molitor in Keunzmühl et Margaretha, cujus pater erat Michael Klein, colonus in Trauschendorf.
Testes erant Wolfgangus Uschold, colonus in Grossenschwand, et Andreas Lobinger colonus in Oberaich.
Sponsor natus Unteraich 5 Juni 1801
Sponsa nata in Keunzmühl 30 Mai 1793
and here the translation:
On the 27th of December 1832, after three announcements were made both in the local and in the parish of Nabburg, with the consent of the royal prefecture Vohenstrauss of 13 December 1832, and the release of the bridegroom, were married in the parish church by "Cooperator" Andreas Nehmann: Georg Pirner, a becoming farmer in Grossenschwand No. 17, legitimate and unmarried son of the late Pauli Pirner, farmer in of Unteraich in the district of Nabburg and his wife Anna née Meister, with Barbara, surviving widow of Ferdinand Uschold, farmer in Grossenschwand No. 17, whose [the widow's] parents were Johannes Stahl, a miller in Keunzmühl, and Margaretha, whose father was Michael Klein, a farmer in Trauschendorf.
The witnesses were Wolfgang Uschold, a farmer in Grossenschwand, and Andreas Lobinger, a farmer in Oberaich.
The groom was born [in] Unteraich on June 5, 1801
The bride was born in Keunzmühl on May 30, 1793
0