Please help translate marriage Karol Milbradt & Karolina Schmidt, no.27, 1852, Konin
의견
-
Translated from Polish:
Marriage Record No. 27, Konin, Evangelical Parish, dated the 10th October 1852, of Karol Milbrat, a widower, of Evangelical Augsburg faith, a settler in Zamysnie (?), 32 years old, son of deceased Fryderyk Milbrat, who used to be a settler, and of his wife, Beata, born Wentland, residing in Bielawa, and of a maiden, Karolina Schmidt, daughter of Krzysztof and Eleonora, born Tischler (?), married couple Schmidt, farmers in Holendry Biniszewskie, where she stays with her parents. This marriage was preceded by three Marriage Banns in this Evangelical Augsburg Church. There was no impediment detected. The newly marrieds state that they entered into a prenuptial agreement with notary for Konin District. Witnesses: Ludwik Newnian, a tenant farmer from Mysliborz, 21 years old, and Michal Kilmet, a church servant, 42 years old.
0