Translation Request - Marriage record - Franciscus Doliński & Josepha Miski
Please help with the translation of this marriage record, the handwriting is very difficult for me to decipher. thank you I appreciate. Mattie
Marriage Record no. 1, Przybyszówka Parish, Bzianka dated 19th May 1839, Franciscus, (Franciszek in Polish) Doliński, age 27, Catholic, legitimate son of Petrus (Piotr in Polish) Doliński, ? ? ? and Catherina (Katarzyna in Polish) born Stokowska, ? ? and a maiden, Josepha (Jozefa in Polish) Miski, age 18, Catholic, legitimate daughter of Carolus (Karol in Polish) and Catherina (Katazyna) born Bieniaszewska, married Couple. Witnesses: Stanislaus [other names ? ]
Księga małżeństw - Bzianka
Reference code 59/1112/0/-/7
Dates 1791 - 1918
Archives Archiwum Państwowe w Rzeszowie
Fonds Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Przybyszówce
최고의 답변
-
Marriage Record no. 1, Przybyszówka Parish, Bzianka, dated the 19th May 1839, of Franciscus, (Franciszek in Polish) Doliński, House No. 1, a Catholic, bachelor, 27 years old, legitimate son of Petrus (Piotr in Polish) Doliński, a nobleman, and of Catherina (Katarzyna in Polish) born Stokowska, and of a maiden, Josepha (Józefa in Polish) Miski, 18 years old, a Catholic, legitimate daughter of Carolus (Karol in Polish), a nobleman, and of Catherina (Katarzyna), born Bieniaszewska, married couple. Witnesses: Stanislaus (Stanislaw in Polish) Hares from Hordynia Zwierznik Hordynski in Cirkterna (?), and Joseph (Józef) hort. Bienaszewski...
Note on this marriage record: As the parents of our daughter, we give permission for marriage of Jozefa and Franciszek Dolinski, and we sign below. Karol de Miski and Katarzyna, his wife.
0 -
Maria,
Thank you very much for translating the many details. I appreciate it. Mattie
0