Need translation of page from Schwarme history
의견
-
I used an online OCR reader to input the text and then DeepL.com to translate it into English (with some minor adjustments):
In 1800, the reeve Wolfes gave him a receipt stating that he had received barley from Amt Westen as a gift to the new farmer. Therefore he has probably built in 1800. This place is also known as the "Branntweinkneipe" (brandy pub). The settled soldiers had probably not completely shed their warlike nature. Old comrades from foreign lands often came to visit, who also hooted and brawled as drinking companions. There were also other traveling folk and horse traders who often stopped in long rows in front of the pub. Because the pub was as loud "as a Jewish school" (a common phrase at the time), a joker is said to have nicknamed the row the "Judenreihe" (jewish row) because there was "always something going on" in this corner. However, there is also an interpretation that this name does not refer to people of the Jewish faith, but is derived from Juduten (another name for law enforcement officers). The house at this location, no. 203, was burnt down by lightning in 1964. Soldatenplatz no. 208 (today Wortmann) was also built in 1800 and Soldatenplatz no. 207 (most recently Pflüger) in 1806. Soldier and cottager Johann Friedrich Mühlenstedt received Soldatenplatz no. 201 (today Loerke) in 1797 to build a new house, which he sold to Dietrich Schröder due to his poor financial situation, who built on it in 1809. It was not until 1816 that he received subsequent permission to build on the land because the farming community had objected to a sale from the community. In 1793, Johann Heinrich Bremer from Martfeld reported to the Royal Office in Verden that he had agreed with Hinrich Bohlmann from Schwarme to be a soldier for his stepson Kasten Schröder for 71 thalers and two shirts. He could not use the designated house plot no. 204 in Schwarme "Am Moor" and had sold it again for 50 thalers and two Himten (50 liters) of rye. Bohlmann was given the plot and a house was built in 1810. The former soldier Rennig Fastenau was allocated soldier's square no. 205 and also built a house on it in 1810. In 1812, Johann Heinrich Steinke built a house on soldier's place no. 206 (today Kehlenbeck). Site no. 211 on the moor was designated for Carl Boyer in 1812 and was built on by him. The soldier Dietrich Falldorf from Schwarme was also allocated a piece of land in Klein-Schwarme, which he sold to his cousin Harm Hinrich Falldorf from No. 44 in 1803. He was granted a Meierbrief (lease agreement) as early as 1804, but the site was not cultivated until 1815 after the French period and was given the number 209 (today Gehrke). Site no. 210 was merged with the neighboring site no. 206 in 1890 and therefore no longer exists. It was originally assigned to Claus Pilster, who sold it to Carsten Wacker in 1815 and who built on it. This leaves Soldiers' Square No. 212, which was allocated in 1812 and built on by Dietrich Schwecke in 1816. In 1764, after leaving the service during the Seven Years' War, Hinrich Grahl wrote from Brinksitzerstelle (small farming lot) No. 53 (now Peters) to the High and Well-Born, Gracious and Highly Respectable Lords of the Royal Great-British and Electoral Brunswick-Lüneburg Chamber in Hanover and wrote
"in the deepest submission and reverence as well as in the most profound submissiveness to have a place designated in the parish of Schwarme, which is not contrary to the hat and pasture, in order to be allowed to build a dwelling house like other confreres and to be able to leave it properly each time".
Although, according to the letter, he had no doubt that he would receive the most gracious gratuity, his wish was not granted. It was difficult for Hinrich Grahl in the heavily built-up area of Neuenhagen ...
0