Translation help
I would appreciate help translating this marriage record. Ancestry.com., Germany, Lutheran Baptisms, Marriages, and Burials, 1500-1971, image 260, Nicolaus Benner marriage to Catharina Holzheimer. https://www.ancestry.com/discoveryui-content/view/904231419:61229
Thank you,
Nancy Roberson
의견
-
Here's the translation -
Today, 27 August 1848, in the Lutheran parsonage in Winnweiler, after the banns were read twice on the first and second Sundays post Trinity, 25 June and 1 July, by the undersigned pastor and in the presence of the witnesses
1) Graf, Heinrich, turner, in Kaiserslautern
2) Schäfer, Valentin, day laborer at the copper smelter
3) Franck, Henrich, smith at Alsenbrück
4) Benner, Philipp, [can't read occupation] from Hochstein.
all of them Lutheran
the marriage in the church of
Benner, Nicolaus, sand caster, Lutheran, single, born 13Octobver 1822, and living in Hochstein, Canton Winnweiler, district Kaiserslautern
with
Holzheimer, Catharina, Lutheran, single, born 2 September 1825, and living at the copper smelter, community of Hochstein, Canton Winnweiler, district Kaiserslautern
The civil registrar of Hochstein has given the undersigned pastor a certificate of the civil marriage dated 27 August 1848.
Signature of the pastor
[signature] Hollensteiner P[astor]
1 -
Thank you so MUCH!
Nancy
0