Death translations -Buseck couple
최고의 답변
-
I just noticed a son on the 1804 record--second one Carl? son of Adam Buseck--please translate also.
Thank you
0 -
Here are the translations -
1804 25 April - Susanna Philippina, nee Wüstenhöfer, age 40 years and 5 months, wife of the master mason Adam Buseck, died and was buried on the 27th of the same month.
1806 2 January - Adam Buseck of St. Georgen, 54 years, 6 months, and 12 days, died and was buried on the 3rd of the same month.
[1804] 18 May - Carl, Adam Buseck's son, age 10 weeks, died. [no burial date given]
0 -
You're right about Adam, I missed the first line because I thought it was part of the previous record. The words after the month (at the beginning of the record) refer to the time of death. There is no "nachgelassen" in any of these three records.
Corrected translation -
On the 1st of February, in the afternoon after 4pm, died the master mason Adam Buseck of St. Georgen, 54 years, 6 months, and 12 days, died and was buried on the 3rd of the same month.
Date of birth, based on the information in the death record, would be March 19 or 20, 1752, depending on whether the Julian or Gregorian calendar was in use at the time.
Here's a link to a date calculator, so you can do this yourself - https://www.timeanddate.com/date/dateadd.html.
0
답변들
-
Isn't the month of death for Adam Buseck February? also are the words after the month the "left behind" reference?
What would the approximate birth date be based on the death date?
The records before 1760 are not available to search for his birth. Thank you for your help.
0