Death translation requests
최고 답변
-
Hi,
Here the German text and my translation.
I am somewhat confused because for the death entry on May 25th I read the name "Neuhaus" rather than "Neuhard".
Regards, Christine
Edingen
am 25? May, abends 7 Uhr, starb des Johannes Neuhaus hinterlassene eheliche Tochter, Catharine Margrethe, an einem Brustübel, und wurde d 28? begraben. alt 48 Jahre 5 Monate und 15 Tage
Edingen
on 25th May, in the evening at 7 o’clock, died the deceased Johannes Neuhaus’s legitimate daughter, Catharine Margrethe, of a chest malady, and was buried on the 28th. Age 48 years, 5 months, and 15 days.
Greifenstein
am 25? November, morgens 3 Uhr, starb Johannes Neuhard an einer völligen Entkräftung, und wurde d 27? eiusdem [??] begraben. alt 75 Jahre und beynahe 6 Monate
Greifenstein
on 25th November in the morning at 3 o’clock, died Johannes Neuhard of utter feebleness, and was buried on the 27th „eiusdem“ [??]. Age 75 years and almost 6 months.
0
답변들
-
Eiusdem is Latin for "the same" - depending on context, might mean the same month or the same year.
1