Translation of a child name on baptism
의견
-
I read it as Johannes. The child died 1Jan 1817 so the name may have been used again.
https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/regensburg/nabburg/Nabburg015/?pg=186
0 -
Thanks Greg! The brother Johan was born in 1811. Is there a difference between Johan and Johannes? Do the parents name look the same to you? My ancestor's parents were Paul Pirner and Anna Meissner. There were quite a few Pirners in this area so they may not be brothers. Thanks for your help
0 -
The mother in both records appears to be Anna nee Meißner.
0 -
Thanks Sylvia!
0
이 토론은 잠겼습니다.