Translation Request Please. German death record.
의견
-
Here's the translation, by column -
[Sequential number] - 240
First and last name of the deceased - Gottlieb Wendenburg
Occupation of the deceased - master linen weaver
Age (year, month, day) - 36
Residence, leaves behind - Hospitalstr. 29, widow, 3 minor children
Day and hour of death - 18 April 6am
Illness - dropsy
Who was the informant - widow
Day of burial - 19 April
Cemetery - 1/4 [xrai?]
Note - that 1/4 for the cemetery entry is the same as on the death record for Gottlieb's daughter. What's peculiar in this column is that several of the entries read "gratis" which means free, so I'm wondering if the 1/4 (and 1/2 in some of the entries) is some sort of monetary value rather than the name of the cemetery, regardless of what the column header says. Although several entries say Altenkirch - old church, and one says Armenkirchhof - cemetery for the poor.
0 -
Thanks for your insight and knowledge of the German language. You have been a huge help with this family. Thanks for all your time. Janeen
0