Translate request
최고의 답변
-
Heading
Verzeichniß der Kopulirten des Jahres Ein Tausend acht hundert zwei und vierzig - Index of those married in the year one thousand eight hundred and forty-two.
a) Nummer – Number
b) Vor- u. Zuname Stand Wohnort Confession u. Gemeinde zu der d. Bräutigam gehört – Given name and surname, status, residence, denomination and parish to which the groom belongs
c) Alter des Bräutigams – Age of the groom
d) Eltern desselben Wohnort und ob sie noch am Leben sind – Parents of the same, residence and whether they are still alive
e) Ob er schon verehelicht gewesen u. wie die Ehe getrennt worden – Whether he had already been married and how the marriage was separated
f) Vor- u. Zuname Wohnort Confession u. Gemeinde zu der die Braut gehört - Given name and surname, residence, denomination and parish to which the bride belongs
g) Alter der Braut – Age of the bride
h) Eltern derselben, Wohnort und ob sie noch am Leben sind – Parents of the same, residence and whether they are still alive
i) Ob sie schon verehelicht gewesen u. wie die Ehe getrennt worden ist – Whether she had already been married and how the marriage was separated
j) Ob die vorschriftsmäßigen Einwilligungen gegeben sind u. wie? – Whether the proper consents were given and how?
k) Proclamation u. [dimiss*la] – Proclamation [marriage banns] and [?]
l) Tag der Trauung in Zahlen und Buchstaben – Day of the wedding ceremony in numbers and letters
m) Geistliche der die Trauung verrichtet hat – Clergyman who performed the wedding ceremony
Entry #15
b) Wallbruch, Heinrich Wilhelm, worker, evangelical [or Protestant] denomination, from and of Greifenstein
c) 37, thirty-seven years
d) Wallburch
Philip and Anna Elisabethe née BernnhardJacob Wilhelm and Anna Christine née Daniel from Greifenstein, both deceasede) the same [not yet]
f) Schmidt
JohanetteAnna Margrethe evangelical [or Protestant] denomination, from and of Greifensteing) 18 eighteen years
h) Schmidt Jacob Heinrich and Henriette née Daniel from Greifenstein both deceased
i) not yet
j) written
k) the same [on three different Sundays]
l) 26th (twenty-sixth) December
m) the same [Pastor Schaum]
0 -
Maybe researching the bride and groom's siblings, or children of the various couples (those whose names were crossed and not) might be able to provide some answers.
You're welcome. Happy to help.
0
답변들
-
Wow this was a confusing record.
In d--the names with line through were his parents and didn't marry. I had found that on his baptism record. Did the other two listed raise him?
In f --curious as to why Johanette was crossed out. Parents are line h.
Questions prob no answer to.
Thank you for all the time it took to translate this for me.
Much appreciation.
0