Seeking translation and clarification
These two records were found on the same page sequential to each other (Image 51) with the same child name "Maria Christina". The year is 1723. Does the top one say the father is Johan George Schondorff? Did the child die 1757?
Does the bottom give fathers name as Georg Wilhelm Schondorff? If so Perhaps they are brothers.
Thank you for any help you can provide in the translation of them.
답변들
-
Hello @TrishAndersen,
@sylviaelchinger1 translated the top record for you yesterday (May 11). Here is Sylvia's translation:
[town name obscured]
On the 29th of August, the married couple Joerg Schöndorf and his wife Catharina had a young daughter baptized who was born on the 23rd in the morning between 8 and 9am. Godparents were Wilhelm Schöndorf from [can't read], Johann Joerg Nickel von [Niedershausen?], Anna Christina Dieterickin, also from [Niedershausen?] on the [??], and Anna Elisabeth Schauf from here. The child was named Maria Christina.
Comment: Yes, Maria Christina in the first record died in 1757, as an adult, at the age of 34. Note that a death note written in a baptismal record doesn't always indicate that the person died as a child.
The father in the second record is Joërg Wilhelm Schweitzer, not Schöndorff.
0 -
Thank you for clarifying the death and the fathers name on the second record. I had not meant to ask translation of the first-only clarification on the death of her. Apology. Trish
0