Burial Translation Help
Please help translate this burial record. It is for a Johannes Cadel. I think the date is 6 February (1717). I think he might have been 70 years, 15 days age at the time of death. I think it says he was living in Zotzenbach. Do I have this information correct? Is there any other information in this document? Does it state his marital status at the time of his death? Thank you so much for your help!
의견
-
Transcription:
Johannes Cadel - Aprilis(?)
Einwohner und Gemeinßmann zu Zotzenbach starb den 6. Febr: mittags zwischen 11 und 12 Uhr, ward begraben den folgenden 7ten hujus, soda war Dom. Esto Mihi. Seines alters 70 Jahr und 15 Woch.
Translation:
Johannes Cadel - April?
Inhabitant and commoner in Zotzenbach died 6 February at noon between 11 and 12 o'clock, was buried the following 7th, as was Sunday Estomihi. His age 70 years and 15 weeks.
1 -
Thank you, thank you, thank you!!!
0