Need transliteration assistance
This is a baptism record (#184 at the bottom of the page) from the Stadtkirche in Bayreuth in 1824.
The following is my attempted transliteration. I am particularly interested in knowing the word or abbreviation before the word Buchta in the last column on the left-hand page.
Please complete and correct anything that I have incorrect. Thanks!
184 -- 87 --
Carolinenreuth ___ Nr.
Mittwoch am achtzehnten (18) Jul. 1824 früh um 3 Uhr
Am 3 August wegen Schwachheit in Hausen von H. Geissler
Franz Joseph Goetschel (____ Buchta) legitimirt per subsequens matrimonium d[eo] d[ato] 18 Apr. 1826
Vater: Johann Buchta taglöhner zu Karolinenreuth
Mutter: Margaretha Goetschelin zu Karolinenreuth, ___ der Altstadt geburtig, des Johann Götschel, Taglöhner in der Altenstadt, zweite Tochter
1) Hl. Franz Otto Iteydel, ältester Sohn und
2) Fräulein Josephina Iteydel, alteste Tochter, des Hl. Georg Wilhelm _____, ____
____ ____ _____ dahier
Aust____ 56
의견
-
Duplicate request, already answered.
0