Need translation help with death record for Ludwig Gregorzik, 1918
Could someone please help me translate this 1918 death record for my great great grandfather Ludwig Gregorzik?
This is from the Osterholz Registry Office in Bremen. I do not have an internet link for this document, it was emailed to me from the Civil Registry office.
Thanks in advance for your help.
의견
-
I don't have a word for word translation but here is the key information:
Record Number 127 recorded in Osterholz on 5 July 1918
Informant: Carl [?]nberg, a resident at the senior home in Tenever
Deceased: the worker Ludwig Gregorzik, age 66 years, 11 months, Lutheran religion, resident of the senior home in Tenever; born in Gregersdorf, Kreis Johannisburg; husband of Wilhelmina Rosanowski in Tenever; son of the deceased married couple, worker Michael Gregorzik and Justine nee Willanowski, residents of Gregersdorf
Died at 3:30 in the afternoon on 3 July, 1918
Notes:
Tenever
Gregersdorf
https://www.meyersgaz.org/place/10616036
Looks like Tenever was also called Tenöver. On this map it is on the east side of Osterholz
1 -
@JohnsonGreg Thank you so much. This is very helpful. I especially wanted to find out if Ludwig had a second wife and now I know her name. Thank you!
0