help translating 1839 marriage record for 3g grandparents?
Hi all, I am having a lot of trouble reading this German script/Latin marriage record. In fact, I nominate this
parish priest from Schluchtern to be on the naughty list for his poor handwriting. I can get the words November, proclamation, October but not much else. Also I know some of the names from a family registry document: Martin Nenninger son of Tobias Nenninger and Elisabeth geb. Mohlow? marrying Elisabetha Unser daughter of Joh. Unser and Marianna geb. Baumann. Any help I can get to fill in the gaps would be greatly appreciated. Thank you, John
의견
-
Hello John, this on is actually entirely in German:
Transcription:
Im Jahre eintausend achthund[ert] siebenu.dreyßig, am fünften November Morgens Sieben Uhr wurde nach gesetzlicher Proklamation am 15ten u. 22ten Oktober l[aufenden].J{ahres]. und nach Vorlage des Grosherzogl[ichen]. Bezirks-amtlichen Trauscheins Eggingen den 11ten 8ber 1837 No 15816 vom Unterzeichneten in der Kirche getraut: Martin Nenninger ehel. Sohn der verlebten Eheleute Tobias Nenninger u. der Elisabetha geb. Mohler mit der gleichfalls ledigen Elisabetha Unser ehel. Tochter des hieß[igen]. Bürgers Joh[ann] Unser u. der Marianne geb. Baumann. Zeugen Johann Gallbaur daß? Lohrer? und Heinrich Paster Bürger.
Schluchtern d 9ten 9br 1837 Ehrlich Pfarrer
Translation:
In the year 1837, on the fifth of November in the morning seven o'clock, after legal proclamation on the 15th and 22nd of October of this year and after presentation of the marriage certificate of the Grand Ducal District Office Eggingen of 11 October 1837 No. 15816 were married by the undersigned in the church: Martin Nenninger legitimate son of the deceased spouses Tobias Nenninger and Elisabetha née Mohler with the likewise unmarried Elisabetha Unser legitimate daughter of the local citizen Joh[ann] Unser and Marianne née Baumann. Witnesses: Johann Gallbaur __ __? and Heinrich Paster citizen.
Schluchtern 9 November 1837 Ehrlich, pastor
0 -
Wow Ulrich you are amazing! That one had me at a total loss. I couldn't even read enough of the handwriting to know the language! Thank you very very much!!!
0