Please help me translate this 2nd marriage of Henrich Hopf and Maria Barbara Seize
9 Feb 1814, no. 1, FHL 1047439, Kupprichhausen, Boxberg, Baden, Germany
답변들
-
Transcription:
Im Jahr 1814, den neunten Tag des Monats Februar nach vorhergegangenen zweymaligen Aufgebothen, welche geschehen sind Sonntags den 30. Jänner und Sonntags den 6, Februar, und nicht eingelegten Einspruch haben zu Rupprichhaußen vor damaligen Kaplan Anton Walter und den unten benannten Zeugen ihre Einwilligung in die Ehe öffentlich erklärt und sind von solchen ehelich getraut worden: Heinrich Hopf, der verlebten Anna Maria einer gebohrenen Dinzin zurückgelassener Wittiber, Bürger und Zimmermeister allda, 47 Jahr alt, und Maria Barbara Seizin des Bernard Seiz, Bürgers und Taglöhners allda und Margaretha einer gebohrenen Hermännin seel. zurückgelassenen eheliche Tochter, 31 Jahr alt. Zeugen sind Peter Weyland, Bürger und Ackersmann zu Rupprichhaußen, 43 Jahr alt, und Michael Ott, Bürger und Schuhmacher zu Mudau, 27 Jahr alt, des Bräutigams Tochtermann.
Translation:
In the year 1814, the ninth day of February after previous two times banns, which happened on Sunday the 30th of January and on Sunday the 6th of February, and no objection having been lodged, have publicly declared their consent to the marriage at Rupprichhausen before the then chaplain Anton Walter and the witnesses named below, and have been married by him: Heinrich Hopf, widower of the deceased Anna Maria née Dinz, citizen and carpenter there, 47 years old, and Maria Barbara Seiz surviving legitimate daughter of the late Bernard Seiz, citizen and day laborer there, and Margaretha née Hermann, 31 years old. Witnesses are Peter Weyland, citizen and farmer at Rupprichhausen, 43 years old, and Michael Ott, citizen and shoemaker at Mudau, 27 years old, the bridegroom's son-in-law.
0 -
Vielen Dank für die Aufnahme der Platte in lesbarem Deutsch.
Thank you so much for including the record in readable German. It helps me translate the Franktur German.
Laura Engel
0