Translation Help From Church Registry
Hoping to gain insight into the sixth and seventh document entries. Link attached below to document image.
Both are for Schmidt, Johann Michael. It's from a Lutheran Church Book.
#6 entry has a notation before his name and I don't know what that means.
#7 entry I see the name Haüb which is his wife's maiden name.
Honestly, I'm at a total loss. Any help is truly appreciated.
Sharon Ringler
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSCW-9WMG?cc=3015626
의견
-
The first record is for Eisenschmidt, not Schmidt.
Transcription:
Eisenschmidt, Johann Michael, Bürger u. Zimmergesell dahier, u. Jungfer Elisabetha, des verstorbenen hiesigen Bürgers u. Weingärtners Johann Matthäus Schnell nachgel. ehel. Tochter. Am XXI Sonntage p. Trinit. d 28 ___
Schmidt, Johann Michael, Bürger u, Blumengärtner dahier, Remigius Schmidt, hiesigen Bürgers u. Gärtnermeisters ehel. Sohn; und Jungfer Susanna Elisabetha, des Philipp Friedrich Haub nachgl. ehel. Tochter
Translation:
Eisenschmidt, Johann Michael, citizen and carpenter here, and maid Elisabetha, surviving legitimate daughter of the deceased local citizen and vineyard keeper Johann Matthäus Schnell. On XXI. Sunday past Trinity Sunday. the 28th October [1798]
Schmidt, Johann Michael, citizen and flower gardener here, legitimate son of Remigius Schmidt, local citizen and master gardener; and maid Susanna Elisabetha, surviving legitimate daughter of Philipp Friedrich Haub.
1 -
Ah! Most grateful, once again, for your help.
Thank you for your detailed explanation and translation. You've helped me learn and grow!
Sharon. =)
0