Land Records Rolanda Ramberg, Sweden 1725 Translate Note
의견
-
Hard to read... What I can decipher:
Wälborna Jungfru Elsa Hårdh possiderar = Well-born Miss Elsa Hårdh possesses(?)
brukas med härrskapets afwall(?) = Used with ___(?) of the lordship
I think these two remarks refer to the different properties listed. Note the brackets and connecting lines before the remarks. On the right page there seems to be the same remark about "Wälborna Jungfru Elsa Hårdh", probably a noble unmarried woman who is listed as landowner.
0