Need help with death record
Altenbreitungen 1810
Thank you Paula Rail
의견
-
Transcription:
Katharina Barbara Schleicherin, des Johann Gottfried Schleicher, Schafmeisters zu Altenbreitungen Tochter, wurde den 12ten Oktober begraben. Sie starb am Krampffluß, alt 20 Jahr, 11 Monate weniger 4 Tage.
Translation:
Katharina Barbara Schleicher, daughter of Johann Gottfried Schleicher, sheepmaster in Altenbreitungen, was buried the 12th of October. She died from "Krampffluss", age 20 years, 11 months less 4 days.
I don't know which illness is meant by Krampffluss = literally: cramp secretion.
0 -
Thank you so much. Question: If a record lists Johann Gottfried Schleicher and another record lists just Gottfried Schleicher and no Johann in the front I suspect they are two different individuals? That illness sounds awful. Paula Rail
0 -
Hello Paula,
Johann Gottfried and Gottfried may or may not be the same person. You need more info to decide, best of course birth date and place of both. In older German records there is no clear rule how forenames are annotated. The baptism record will usually have all given (fore)names. Marriage and death records may contain only the commonly used name (Rufname) which can be the first, second or even third forename.
0 -
Thanks for the clarification. Paula Rail
0