Hello -Attached are two births- Could I get translated #19 & #39 and then if you would look at the a
답변들
-
Line 19, Peppin Jean, 20 feb(Fevrier)?
line 39, Weys Nicholas,17 April.
There is no mix -up in any way.
If you load an image or scan, we cannot enlarge it very far,and sometimes it is needed.
Also- it is impossible to browse a scan or image , so if we want to check something , we have to omit our search to the catalog itself, in this case i can read Differdange 1819* , but that is not always clear.The presented scan is a summarising index for the year 1820 Differdange.The catalog to check would be 1820 from Jan, to Dec.Every entry, so to filter out the correct dates for the two lines.The page contains one of my ancestors, btw, Kuntziger Jaques-and several Wageners,related to my ancestry.By the grace of this i can advise you to include Halanzy in your query's.
To give an example of providing a link directly to the catalogued entry
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-DRN3-9ZP?i=226&cc=1709358&cat=235898
via cut/copy/paste, and presented like this , everyone here can browse the correct book directly, and give advice.
Simply check every entry by browsing back to whole 1819 , you will have them in a second.
* formatted as index in 1820
Adrie
0 -
I singled out the two pages,and as they are in German, i would suggest
to offer them for translation in the German group, they have a very high level of expertise.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-DRN3-WQQ?i=215&cc=1709358&cat=235898
(Pippin or Peppin), Jean from the index , but Johannes on the page
and Weys in the next is on the page itself written as Wuijs
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-DRN3-W8Z?i=217&cc=1709358&cat=235898
So the spelling in the certificates is the correct one,the one in the index
is done fonetically hence the difference.
Adrie
0