Translation Assistance - A. Margaretha Fleischmann 1863
Would someone be able to review my translation & fill in what I missed? If possible, could you also include the German words, so I can improve my ability to translate? Thank you for all of your help.
https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/bamberg/nordhalben-st-bartholomaus/M12%252F61/?pg=69
Name: 46 (death in this register in 1863): A. Margaretha Fleischmann
Status(Occupation) & religion: master weaver’s wife, Catholic
District court, place of residence, house number: Teuschnitz, Nordhalben, H. Nr. 89
Single or married: Widow
Illness, Physician, Midwife for women in childbed?: Altersschwäche? (old age) k? cz? A., Dr. Dietz.
Day, Month, Year and Hour of passing: 7th of December, 1863 4am
Day & place of the burial: on 9th of December, 1863 here (Nordhalben)
Age: 71 years, 4 months and 10 days. Born on July 27th, 1792.
Priest or her representative: (see above) Priest Sladter
Remarks: (blank)
최고 답변
-
Hello @ccr1107,
Name: 46 (death in this register in 1863): A. Margaretha Fleischmann
Status(Occupation) & religion: master weaver’s wife, Catholic
District court, place of residence, house number: Teuschnitz, Nordhalben, H. Nr. 89
Single or married: Widow
Illness, Physician, Midwife for women in childbed?: Altersschwäche [correct = (old age). Kgl. Bez. A. = Königlich Bezirksarzt = Royal District Physician Dr. Dietz.
Day, Month, Year and Hour of passing: 7th of December, 1863 4am
Day & place of the burial: on 9th of December, 1863 here (Nordhalben)
Age: 71 years, 4 months and 10 days. Born on July 27th, 1792.
Priest or HIS representative: (see above) Priest Stadter
Remarks: (blank)
0
답변들
-
@Robert Seal_1 Thank you!
0 -
You're welcome, @ccr1107.
0