Help w/ phrase in 1797 baptism record, please
This Aug 1797 baptism record is for the first child born to Johann Volkers and his 2nd wife Alke Bruhn. His first wife was Alke's sister Trincke, who died July 1796. There is a phrase immediately before "Tochter" that I cannot transcribe completely...
"Bruhn, ehelich [aber?] zu [fruh?] [erzeug__?] Tochter"
최고의 답변
-
. . . eheleibl[ich] aber zu früh erzeugte Tochter
I would interpret this as conceived before the parents got married, but born after the marriage. I don't see an indication for a premature birth.
1 -
Deepl is an online translator similar to Google Translate.
Here's the link for Deepl: https://www.deepl.com/translator
0
답변들
-
Hello @Robt_Nielsen,
The phrase is:
. . . eheleibl[ich] aber zu früh erzeugte Tochter = daughter conceived early but legitimate.
0 -
Thanks, @WSeelentag. I should have used "Deepl" to translate: legitimate but prematurely conceived daughter.
I edited my original response to avoid any confusion.
0 -
Thanks to both of you!
Out of curiousity, what is the "Deepl" referenced by @Robert Seal_1 ??
0