Translation of last 2 lines of the image.
I'm particularly stuck on the word before Eh 8. and also the last word on the page.
Martin Schütterlein's 1632 death entry in Kehl, Baden, Germany
If you look at the link, then it's the last 2 lines on the left page.
의견
-
Hello @TerryCarlson,
Partial answer: The very last word on the page is: gezeüget = sired, fathered, begat.
I am unable to decipher the word before "Eh 8. Kinder". The last two lines are saying something along the lines of: fathered 8 children with her in _________ marriage.
0 -
Hello @TerryCarlson & @Robert Seal_1
I believe the last sentence is: hat in wehrender Ehe 8 Kinder mit ihr gezeüget
wehrender (modern spelling währender) is an outdated adjective meaning current, ongoing. So the completed translation would be: fathered 8 children with her in the current marriage.
0 -
Danke, @Ulrich Neitzel.
0 -
Thank you both. I had tried everything I could think of.
0 -
You're welcome, @TerryCarlson.
0