Can I get a further translation of this marriage from 1811 in Fehmarn, Germany?
Ancestry.com - Germany, Lutheran Baptisms, Marriages, and Burials, 1518-1921
This is what I have gotten so far
Hans Friederich Jensen in Wulfen, widow ____________2nd? mutter Abel Dorthe Voss, wit _______ d. d. Gottord, 19th Nov; a prat?; _______ Hinrich Christoph Sievert, [5 lines I cannot read] anna Margarethe Sievert, daughter of Hans Boss in Vitzdorf and frau Anna Margarethe born Höpner.
She ____ H C Sievert, _____ Grube in _____________ Sievert _____ 3 kinders ____ Hasn Sievert ____;and ___ Dorthe Sievert in Lubeck. ___kinder Trina Gertrud Schroeder, at this time 8 years ____Rahlff Schroeder ___. [ then 4 more lines]
Thank you for any help.
답변들
-
Hello @CherylNath
here comes my transcription:
No. 5, 2. Jan. 1811. Hans Friederich Jensen in Wulfen, Wittwer und Tagelöhner, seines Vaters Name schwebt im Dunkeln, weil er unehelichen Ursprungs ist, seine Mutter hat geheißen Abel Dorithe Voss, mit der zufolge des Bescheids aus dem Obergericht d.d. Gottorf den 19. Nov: a praet: von ihrem entwichenen Ehemann Heinrich Christoph Sievert, vermittels unmittelbarer, allergnädigster Resolution vom 13. ej. mens. & ai getrennten, und zugleich vor Ablauf der gesetzlich angeordneten Cölibatzeit zu dieser neuen Eheverbindung befugten Anna Margarethe Sievert, einer Tochter des weiland Hans Boss in Vitzdorf und seiner Frau der Anna Margarethe geb. Höper. Sie hat von dem längst entwichenen H. C. Sievert welcher sich zu Grube im Amte Cismar eine zweite Frau hat antrauen lassen, welche, nachdem er verschiedene Kinder mit ihr gezeugt - mit Tode abgegangen - /er, der Sievert ist nun? damit diesen Kindern weiter gezogen/ - 3 Kinder gehabt, eins ist gestorben; eins, namens Hans Sievert, dient als Soldat; eins, genannt Dorthe Sievert dient in Lübeck. Nachher hat sie noch ein unehel. Kind benannt Trina Gertrud Schroeder itzt 8 J. u. von einem gewissen Rahlf Schroeder erworben. Er hat sich mit seinen Kinder abgefunden, welches um so leichter geschehen konnte, da er michts besitzt, die Trauscheine vom A,H. abgeliefert - ist verlobt, proclamiert und sodann in der Krche getraut worden.
and translation:
No. 5, 2 January 1811, Hans Friederich Jensen in Wulfen, widower and day laborer, his father's name is obscure because he is illegitimate, his mother's name was Abel Dorithe Voss, with Anna Margarethe Sievert, who, according to the decision of the Supreme Court of Gottorf on 19 November of the previous year. was separated from her escaped husband Heinrich Christoph Sievert upon her most humble, directly submitted request by means of the most direct, most gracious resolution of 13 January 1811, and at the same time authorized Anna Margarethe Sievert to this new marriage before the expiration of the legally ordered celibate period. She is a daughter of the late Hans Boss in Vitzdorf and his wife Anna Margarethe née Höper. She had 3 children from the long since escaped H. C. Sievert (who himself married a second wife in Grube in the district of Cismar. The wife died after he had fathered several children with her. He, the Sievert has now moved on with these children.), one has died; one, named Hans Sievert, serves as a soldier; one, named Dorthe Sievert serves in Lübeck. After that, she had another illegitimate child with a certain Rahlf Schroeder, named Trina Gertrud Schroeder, now 8 years old. He has resigned himself to his children, which could be done all the easier, since he does not own anything, delivered the marriage certificates from the A.H. - has been engaged, proclamated and then married in the church.
My remark: This is a rather complicated story, which is not easy to follow even in the original German. I hope you can understand it, otherwise please ask!
0