Please check translation of marriage record.
Here's my rough translation of the attached marriage record. Would appreciate someone checking it and make corrections and filling in the ?
Thanks much.
Number 1051
First Part
Berlin, the 3rd of October 1938
1. The worker Fritz Max Eduard Borchardt, evangelisch, born on 10 January 1895 in Berlin (Registry Office Berlin 12 a Number 117), residing in Berlin, Martin Optizstrasse 6, and
2. the ? Maria Eller, evangelisch, born on 7 December 1906 in München (Registry Office München III Number 4775) residing in Berlin, Martin Optizstrasse 6,
appears today for the second of the marriage ceremony in front of the undersigned registrar.
The registrar asked them one by one whether they wanted to marry each other.
The betrothed answered the question in the affirmative. The registrar said on behalf of the empire that they were now legally bound married couples.
Witnesses included:
1. the electrician Gustav Borchert, 59 years old, residing in Berlin, Kösliner Strasse 7, identified by the Familienstammbuch or family register;
2. the electrician wife Martha Borchert, 61 years old, residing in Berlin, Kösliner Strasse 7, identified by the Familienstammbuch or family register
The man was recognized in personality through the bidding negotiation. (??)
The Mrs. likewise (??)
Read out, approved and signed:
Max Borchardt
Maria Borchardt née Eller
Gustav Borchert
Martha Borchert
The registrar on representation
signed
Second Part
I. Parents of the spouses
1. Father of the man: Borchardt, Carl Friedrich Hermann, occupation Gelbgiessergeselle, residing in Berlin, evangelisch, birthplace Sonnenburg, 13 February 1858, Number 30/1858 Evangel. Pfarrkirche
2. Mother of the man: Hilgert, Elise Emilie Auguste, occupation -, residing in Berlin, evangelisch, birthplace Lindow, 12 July 1860, Number 8/1860 Evangel. Pfarrkirche
Marriage: Neuruppin, 21 August 1882, Number 84.
3. Father of the woman: Podalak, Franz, occupation Steinschleifer [stone grinder], residing in München, katholisch, birthplace Kuttenberg, 10 August 1871, Kuttenberg Number 400 Fol. 94
4. Mother of the woman: Eller, Maria, occupation -, residing in München, katholisch, birthplace Osterhofen, 1 February 1861, Kath. Pfarrkirche Osterhofen Band 2 Sei 165
Marriage: - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
II. Information about the spouses
Man: racial order ?
Woman: racial order ?
III. Common Children [blank]
IV. Illegitimate children ??? [blank]
V. in place of children adopted and declared for wedlock ??? [blank]
VI. space for other entries ???
최고 답변
-
Hello @Marie Meldrum
very good work! I have only few additions:
First part:
Aufwärterin = service maid
Aufgebotsverhandlung = publication of banns
Second part:
Gelbgiessergeselle = journeyman brass caster
rassische Einordnung: deutschblütig = racial classification: of german blood
iV. Illegitimate children of femal decendants
V. Adopted children and legitimized children
VI. Space for additional entries
0
답변들
-
Thank you for your help.
0