索引作成を提出後、提出した読み方で合ってるか知りたい
こんにちは!
索引作成を時々チャレンジしています。
提出した後に、家族歴史のプロフェッショナルの方が見直してくださるということを信じて、自分の考えうる限りで読める名前を入力したり、読めないものはスキップしたりしています。
ただ、時々、読めないものがあまりにも多すぎたり、自分の読み方に全然自信を持てない時があります。
提出した後に、本当の読み方はこうだったとか、答え合わせなどできれば勉強にもなるし、今後にもつながると思うのですが、そうしたい場合は個人的に家族歴史のサポートの方にスクリーンショットを送って、添削していただくなど可能なのでしょうか?それとも、他に何かいい方法ありましたらお教えください。
よろしくお願いします。
ベストアンサー
-
確かに気になりますよね。
ただ、見直す方(家族歴史のプロフェッショナル:1000人以上索引作成すると花梨姉妹にもその権限が与えられます)がきちんと修正するので記録的には全く心配ないのですが、正確にはどんな読み方だったのか知りたいのですよね。残念ながら、現在、私もその方法を知りません。
ただ、自分が提出する前に信頼のできる方、あるいはファミリーサーチにバッチのコード番号を送って下されば答えをいただくことができます。読みかたは千差万別あり、100パーセント正しいというわけではありません。バッチに記載されている親族が、漢字で検索する時は問題ないのですが、カタカタで検索する時に、見つからない場合いろいろな読みかたで検索してほしいと思います(例:文子の名前の読み方は、フミコ、アヤコ、どちらでも読めますので見直す方もどちらが正しい読み方なのか判断はできません。検索して下さる方が、両方の読み方で検索して下さることを願っています)
バッチのコード番号の場所
バッチを開いたら、左上「ヘルプ」をクリック。次に「バッチの共有」をクリック。下部に下記のような表示が出ます。
バッチのコードを共有する
協力してくれる人に電話でコードを渡してください。
MSPQ-JPA
一番下のローマ字(たまに数字も入ります)を相手にお伝えください。
相手の方は、姉妹が開いているバッチの編集はできませんが、アドバイスを花梨姉妹にお伝えすることができます。
いつもありがとうございます。
2
答え
-
シェパード姉妹お返事ありがとうございます!
今度、答えを知りたいときはその方法試してみますね。
最初はどうしてもわからないものが多いので、誰かの助けが必要になってくると思いますが、段々と数をこなしていけば私も一人で読めるようになるのでは・・・と感じます。
自分でも旧字の勉強します(図書館で本を借りてきました!)
1