Answered: Questions about a death extract
In my previous post (June 14) the marriage record of Giovanni D'Asta named his mother Nunzia. I was having trouble with her surname and @joseph99929 was helpful (as always) in identifying the name as Muncada. Now, in an extract of his death record (included in his daughter's processetti) it seems that his mother is named Nunzia Pavone. Am I missing anything in the record- are these the same women or two different people?
Aloos, could you confirm that Giovanni died 8 October 1855 at the age of 40?
One more item: one of the men who reported the death was Vincenzo Celeste. What is the word after Vincenzo's profession? I think it is vesnicolo, but I can not find a translation for that. I'm thinking Vincenzo was somehow related to Giovanni's wife Santa Celeste, and wondering if this word explains the relationship.
Thank you, thank you, thank you!!
コメント
-
Joseph,
Do you have a minute to address Debbie's question? It sounds like you have been a lot of help already.
0 -
After I posted the above, I found that in the death record for Giovanni's father Giambatista D’Asta, his wife was identified as Nunzia Moncada. Therefore, I'm thinking that maybe Giovanni's death record is simply incorrect (naming his mother as Nunzia Pavone), but I want to make sure I am reading the records correctly, and not missing anything! Thank you.
0 -
Here is the original death record: http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Ragusa/Stato+civile+della+restaurazione/Biscarioggi+Acate/Morti/1855/1593/007853452_01083.jpg.html
It's quite possible they got the surname of the mother wrong; informants weren't always relatives and might not have remembered or known her name.
He did die 8 Oct 1855 at the age of 40. Vincenzo Celeste is a villico (peasant villager) and the word after that is regnicolo (subject; i.e., a subject of the kingdom)
To settle the matter you should look for Giovanni's marriage record and hopefully the processetti will be available as well.
1 -
See Cousin Vinny above who found the original death record.
Indeed, the mother's surname is given as Pavone and not Muncada as you would have expected. I would chalk this up to a simple mistake on the part of the informants or the clerk.
Civil marriage records are very well-written because the clerks actually inspected the original birth/baptism records, so the ages of the bride and groom as well as their parents' names are generally perfect. On the other hand, there was no verification done on civil death records, so whatever the informants said is what was written.
No way to tell if Vincenzo Celeste was related to Santa Celeste, but it is certainly possible. There's no way to prove or disprove that though.
1 -
Thanks to Joseph and Cousin Vinny for helping with this.
1 -
Agree! Thank you.
0