I have a marriage record from Strasbourg, France from 1864 that I would like a translation for.
This record is the marriage of Michel Osswald and Anna Marie Distel in 1864. I am fairly confident about the names and dates and some of the ages. There is a longer section in the middle of the record that is too far above my ability. I am wondering if there is anything in that section of value. I would also like the rest translated to make sure I am correct in what I think I know. Every time I have made a copy digitally or on paper, the resolution is poor and impossible to read. So I would like to give you the reference to look at. It is very clear and readable. The record is found on the Bas-Rhin Archives website. Strasbourg etat civil - marriage - November 1864, # 557. I hope that is enough information. Thank you very much.
答え
-
Bonjour @AlanAllred AlanAllred
Here is your translation :
==========
Marriage certificate of ASSWALD and DISTEL
Document: Weddings (1864)
Date: November 24, 1864
Deposit: Departmental Archives of Bas-Rhin
Nature: Digital file
Sure source
Register
Municipality: Strasbourg
Department: Bas-Rhin
Register: Weddings
Period: 1864
Act
Number: 557
Date: November 24, 1864
Time: 10 a.m.
---------
Husband
ASSWALD Michel
Customs Officer
Birth
Date: July 8, 1824
Municipality: Wingen
Home
Municipality: Strasbourg
---------
Wife
DISTEL Anne Marie
Cooker
Birth
Date: February 17, 1841
Municipality: Molsheim
---------
Husband's deceased spouse
Presence: Deceased
ANZENBERGER Marie Louise
Death
Date: April 23, 1862
Municipality: Strasbourg
---------
Husband's father
Presence: Deceased
ASSWALD Louis
Death
Date: May 19, 1861
Municipality: Nothweiler (Germany)
---------
Husband's mother
Presence: Deceased
SESSLER Louise
Death
Date: April 19, 1855
Municipality: Wingen
---------
Father of wife
Presence: Present
DISTEL Louis Francois
Tailor
Home
Municipality: Molsheim
---------
Wife's mother
Presence: Deceased
BUCHER Madeleine
Death
Date: April 16, 1848
Municipality: Molsheim
---------
Publicity
Date 1: November 13, 1864
Date 2: November 20, 1864
Location: Strasbourg
---------
Witness
KANDEL Jacques
Customs Officer
36 years old
Comment: Friend of the spouses
---------
Witness
BALL Philippe
Customs "Brigadier"
45 years old
Comment: Friend of the spouses
---------
Witness
BRENNER Philippe
Wine outlet ??? {difficult to translate}
36 years
Comment: Friend of the spouses
---------
Witness
WALTER Christian
Tailor
37 years old
Comment: Friend of the spouses
---------
Civil servant
? ?
Mayor and Civil Status Officer of Strasbourg
Comment: Signature illegible
---------
Have signed
ASSWALD Michel
DISTEL Anne Marie
DISTEL Louis Francois
KANDEL Jacques
BALL Philippe
BRENNER Philippe
Additional Info
The husband produces his birth certificate, the death certificates of his father and mother and an authorization to contract marriage which was granted to him on October 13th by the Director of Customs in Strasbourg. The death certificate of the first wife is entered in the civil status registers of the city of Strasbourg. The said spouse declares by oath that he is unable to report from his elders, since the place of their death and that of their last domicile are unknown to him. This declaration is certified by the four witnesses present, who affirm under oath that although they know the future spouses, they do not know the place of death of his ascendants and their last domicile. The wife produces her birth certificate and her mother's death extract.
Note
No marriage contract has been made.
==========
Enjoy! 😉
Best regards - Paul-Marc
1 -
@Kathy Allred We are so glad you have joined our German community - It is a great place to get help and to help others! We have a lot of talented, experienced participants here.
Be sure to review the links at the top of our community page for some great resources - we add new ones as we find them.
We look forward to hearing from you. Most of the time, it is best to "ask a question" - do this by selecting the arrow to the right of "new discussion". Asking a question allows you to accept the answer or let us know you would like more help.
Thanks for being patient as we sometimes must wait for a response to come from a volunteer with the needed skill set. It is always good if you include the identification number of the person in question in Family Search Family Tree so we can see the bigger picture.
We look forward to your comments and questions.
Enjoy today! Cindy Jarvis
0