Can someone help me translate this town?
I am trying to figure out the town of this person's birth. It is number 100 for Marianna Szamarzewski. These are from Poland but written in Russian. Thank you in advance.
https://szukajwarchiwach.pl/54/786/0/6.1/85/skan/full/TDq-ZPkV34DdrvisxIldFA
答え
-
Carrie,
To me, it looks like Старiй Ольшине. It's in prepositional case, so it could be a masculine or feminine ending on Ольшине. In Polish, this might look something like Stary Olszyn[?]. I found a town that's called Stara Olszyna that is located near the parish, Młodojewo, that this record is from. I'm guessing this is the town you are looking for
0 -
Ellie, Yes! That has to be it! Thank you so much for your help! I really appreciate it. You are always so helpful. Carrie
0 -
Ellie, I hate to bother you again. Can I ask you to translate this birth record for Jozefa Szamarzeski? It is #[7.] I just need the date and place of birth and if Jozefa is a girl or a boy. I am thinking girl but different places sometimes put an 'a' after male names. Thanks, Carrie
https://szukajwarchiwach.pl/54/786/0/6.1/88/skan/full/hSeZeC8-TYbTYBA3GioEiA
0 -
Of course!
In this case, Jozefa is female. Grammatical cases with an "a" on the end can be a bit confusing, so one of the best ways to determine the gender is to look for the keyword of male or female. I'll attach some screenshots below with the highlighted keywords for you to look for.
Jozefa was born on 20 January/1 February 1890. The place of birth is Marcewo.
0 -
Female
0 -
Male
0 -
Thank you so much Ellie. I have a really hard time deciphering the dates. Do you have any advice on how to make it easier? Also, what is the best way to record the dates? Should I stick with the double dates or just use one date? Which one? I have a few more of these records that I need the dates figured out. Am I bothering you too much to ask for your help a few more times? Sincerely, Carrie Taylor
0 -
Carrie,
Dates can be confusing! This handout might help you with months and numbers:
Sometimes it helps to write the word out yourself over and over, that always helps me to get it to stick in my head.
As for recording that dates, I would go with the Gregorian date (that's what we use now) and then in the notes section put the other date.
You can read more about the calendars in this Wiki article.
If you need help with the other records you have found, I'm happy to help
0 -
The handout you recommended is great. It looks new. So much better than the old one. Thank you for helping me with these other records. Here are the links.
Walenty Szamarzewski: https://szukajwarchiwach.pl/54/786/0/6.1/72/skan/full/4tU7herNt3Ia-i1Xoweoug
Franciszek Szamarzewski: https://szukajwarchiwach.pl/54/786/0/6.1/73/skan/full/OsroS4EZFRpONHzsz4jmOw
Franciszka Szamarzewski: https://szukajwarchiwach.pl/54/786/0/6.1/77/skan/full/HGTD47bj7Bm4Y-O9V3Gxig
Vladislawa Szamarzewski: https://szukajwarchiwach.pl/54/786/0/6.1/82/str/1/1/100/mBfJtQih5RNsx4j6UahWQw/#tabSkany. Stara Olszyna
That should be it for a while. Thanks for your help. I hope I have not overwhelmed you. Are you a professional genealogist or is this just a hobby? Carrie Taylor
0 -
I forgot. There is one more. I can't figure out the name of this child. It is #[40. Szamarzewski.] Thanks.
https://szukajwarchiwach.pl/54/786/0/6.1/66/skan/full/TwcDQhCSiq4f-ecs4zal7A
0 -
Yes, the handout was from our Russian paleography seminar in April. I'm working on getting the accompanying classes up on the FamilySearch Learning Center soon.
I'm glad it's helpful for you!
Some of them said "yesterday" so I just calculated the dates using the registration date at the beginning.
Walenty: 19/31 December 1873
Franciszek: 24 August/4 September 1875
Franciszka: 12/24 February 1879
Wladislawa: 11/23 June 1884
0 -
It's a baby girl named Antonina (Антонина). Do you need dates for this one too?
0 -
Oh and I realized I didn't respond to your question. I work for FamilySearch as a Russian/Slavic specialist at the Family History Library Many of our staff members monitor Community pages and answer questions!
0 -
Yes, I would like that if you wouldn't mind. Thanks.
0 -
This is wonderful! Thank you again for your help! Next time I am at the Family History Library I will look you up so I can say thanks in person! Carrie Taylor
0 -
1/13 May 1868.
0