Translation of dates, names, occupation, who is who?
I would love to know the information on this death record. Besides the dates, and names, does it say the cause of death?
Angelo Contegiacomo, died 1911 #173 I- 45 Alberobello Italy, Bari, Civil Registration
(Tribunale), 1866-1929; https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L93J-MR2V?cc=2043445&wc=MFCQ-F6D:1015643301,1017626901,1015696001
"Italia, Bari, Bari, Stato Civile (Tribunale), 1866-1929," images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L93J-MR2V?cc=2043445&wc=MFCQ-F6D:1015643301,1017626901,1015696001 : 21 May 2014), Bari > Alberobello > Morti 1911 > image 45 of 53; Tribunale di Bari (Bari Court, Bari).
答え
-
Hi Debra.
No, in this, as in other acts of death, nothing is specified about the causes of death.
Only the registrants are specified ([Lamorano?] Francesco and Fubini Domenico) whose age and profession are transcribed
the names of the deceased (Contegiacomo Angelo) and that of his parents.
the witnesses present at the declaration are mentioned (Ruggeri Antonio and Contegiacomo Domenico) and their ages and it is specified that they did not countersign the act because they were illiterate
No more! I believe these records are so limited in the description of the death because it is obvious that it is "natural" death.
I don't know if there are separate records for deaths from different causes.
0 -
thank you for the information of death, could you please tell me the date of death and possible address? How old too if it states that?
thank you!
0 -
year one thousand nine hundred eleven - fifteen December - morning hours eight and fifteen minutes
-----
the death occurred at six and five minutes yesterday afternoon
in the house located in via [Turin] at number fifty-one
sixty-six years of profession bricklayer residing in Alberobello and born in Alberobello by the late Domenico-tailor and by the late [Franzosa] Stella [or Nella] housewife and husband of Fubini Laurenzia
If you need a positional transcription of the entire text, I need some time
0 -
This is great! Thats all I need. But please explain to me where it says Stella Franzosa
housewife and husband of Fubini Laurenzia. What Does that mean? She remarried?
0 -
I will try to better transpose:
Fubini Domenico and [xxxxx] Francesco are the complainants of the death
Laurenzia (name) Fubini (surname) is the wife (living) of the late Angelo.
Domenico, tailor, and the [Franzosa] Stella [or Nella] housewife, were his parents, both (obviously) deceased
Ruggeri Antonio and Contegiacomo Domenico are the witnesses of the compilation of the death report, which they do not sign because they are illiterate.
The problem in those times, is the secure identification of people, which also occurs by citing people's parents.
Until a few years ago, at least the father, was also mentioned on identity documents.
I still have some of my old documents, for example the birth certificate, or the "existent in life" document, in which I am mentioned as Giovanni Caluri of Landi Elisa and of the late Romanello.
My father L5BF-CY7 died at 33, when I was 7, my mom L5BF- X3G when he was 84
0 -
Im very grateful how you took the time to transpose the death record. Now I have a much clearer understanding of the death record. Thank you for helping me.
Debra
0