Translation Request Baptismal Record Comments
The first child of the couple of my other post. The others don't have comments, but this one does. Is anyone able to translate them for me?
Maria Bobos on line 61
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-6PF7-H9M
Thanks!
Peg Ivanyo
コメント
-
Number 61. Born 12 November 1861, baptized 13 November 1861.
Maria, female, legitimate.
Parents: Michael Bobos, GC; Maria Porvazsnyik, RC, farmers.
Residence: K. Zalacska number 34.
Godparents: Michael Sepelyák, Anna Jaros, GC farmers
Officiant: [crossed out]
Remarks: baptized and confirmed by Georgius Knatko, parson of N. Mihály.February 1857 to November 1861 is a bit longer than a first child typically took to arrive. I noticed that in the Tree, you have five children for Michael, all of them girls. Have you checked the Greek Catholic registers for the boys? In a mixed marriage, the children typically followed the religion of the parent who shared their sex.
Dvorzsák's gazetteer says that Greek Catholic residents of Kis-Zalacska were recorded in Gézsény. FS has the relevant registers, but unfortunately, the ones from the 1850s and 60s were written in Cyrillic letters (or is it Greek? They have some commonalities), and they have not (yet) been indexed. I did figure out where 1857 baptisms start: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-6PF7-ZCQ?i=188.
0 -
Thank you so very much! I'm still in the process of reading through the registers. I had begun working on this family a decade ago and am just now returning to it - sigh! I actually started working on my husband's Slovak lines the year they first starting digitizing the records, so I'm not also going back and finding those records in the indexes to "attach" where my citations were created from scratch and don't really help someone get to the record easily.
And yes, you point out a very challenging situation. All of the Greek Catholic records in that area turn into Cyrillic Script around 1850. I had opportunity to learn it once and naturally didn't finish (spent a decade managing genealogy conferences rather than learning and researching; loved it, but now paying the price for not balancing my time).
As I get back on the horse, you may hear from me again. There's a lot of rust around here (and the need to still split my time in various directions). But I plan to do a complete re-sweep of my previous research to verify (and attach). And will start an AirTable database for all of the related names I pull from the records as I work through them so I can capture potential extended family members along the way.I wasn't aware that children followed the sex of the parent. (How did I miss that?!?) Another reason to review all of my Slovak research. The pattern I had noticed before was that the couple usually married in the wife's religion and then followed the religion of the father after that. On the families which I researched more thoroughly (thought I finished, but will re-check), I have both male and female children coming out of the same parish registers. All are in that general area. Although one family - the Gliganics - are close enough to the Ukraine border that the 1869 census records were in the Ukraine achives and not Slovakian archives. Had to have someone pull them for me.
I digress - nice to chat with someone who understands what it is I need to learn.
Thanks again!
0