Translation Request—Marginal notes on a marriage record
コメント
-
Please disregard—I have been able to figure them out on my own.
0 -
Nice, i could not, but i'm not a native Dutch and not really trained in the Dutch catalogue's. Posting the hyperlink in this sort of cases is always preferable,it works better than a snapshot of the screen,and would allow us to click to the catalogue very directly. It helps to browse the catalogue itself as more pages are availiable and the scribe is sometimes different using the same frases, sometimes it is readable on another page.Also, When attempting to browse 'Eindhoven' 1930 it seemed absent in Famsearch library for these years.So…; and also, you can help us by sharing your findings.
0 -
Hello, Adrien. I'm very familiar with searching and linking to the FamilySearch Catalog, but this marriage record didn't come from there since there are no marriages in the catalog later than 1922. This record is at the Eindhoven archives (Regionaal Historisch Centrum Eindhoven), and I found it through a document-specific link on the FamilySearch Family Tree: https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QLRM-NDLL.
0 -
Okay, given your lead- i will attempt to post a working link (Famsearch has problems for some time with invalid links)
works , displays page 997 , slow build site.
0 -
Okay, at browsing to page 999 , the meaning of the annotations becomes clear; they are adresses , so street and house (nr).The secondary abbrevation like say 'RK' for the majority could indicate 'Rooms Katholiek' , no idea what LL is, maybe Luterian etc…if you see adresses that are used for multiple different people , it could indicate poor-houses. But have a try at browsing, you will be able to see for yourself some are easy to read others are not.
0